addanomadd

a d d a n o m a d d

    Some things in English below

Inventario


De niña me encantaba esculcar la bolsa de mi madre. Era un mundo enorme en el que se internaba sola, y a oscuras, la mano; una manita, en ese entonces, que abría un ojo en cada dedo para volver lectora al tacto. Era un trabajo de auditora, más que metiche, curiosa, por conocer lo que no sabía, y por jugar con acertijos tangibles de mi propio futuro. La incursión de aroma a perfume y dulces de anís descubría el cilindro metálico del bilé, el tablón áspero de la lima, el cojín de kleenex dentro del plástico, la cajita sonajera de cerillos, la imperante cartera –una medina en sí misma– que con su peso sofocaba el tintineo de las llaves, esas magas que solían revelar espacios. No importaba cuántas veces lo hiciera, para la manita la pesca de cada cosa era un milagro.

No sé si es cuando la mano crece que las cosas dentro del bolso se vuelven huidizas. Hay que vaciarlo sobre la cama para enterarse de lo que se acumula. La osadía de la mano virtual, en este caso a favor de la cosa, me llevó a averiguar lo que llevan en sus bolsas, mochilas, morrales o bolsillos las colaboradoras de addanomadd, amigas, familia. Pedí que reportaran sin censura ni edición su carga. El resultado ha sido una especie de inventario colectivo que arroja luz, u ojos con dedos, a esas concavidades colgantes del hombro. Por ser precisamente un inventario, a la curadora de esta colección de cosas no le consta la veracidad del contenido de las bolsas; todo lo inventado cabe, y se toca.  

Nota: Hay cosas que lo son en inglés, otras que lo son en español; esta mano no sabe de idiomas, así que no hay traducciones. 


Maité Iracheta


~


Inventory


When I was a little girl, I used to love searching into my mom’s bag. It was a colossal world, her bag, in which the hand alone would dive into the darkness. Back then, such a tiny hand would produce an eye on each finger and turn touching into reading. It was the job of an auditor, not nosy but curious, aiming to learn what I didn’t know and to play with the tangible riddles of my own future. The ramble that smelled of perfume and anisette candy detected the metallic cylinder of her lipstick, the roughness of the emory board, the kleenex cushion inside plastic, the rattle of the box of matches, the prevailing wallet – in itself a medina – suffocating the clinking of the keys, those magical disclosers of space. It didn’t matter how many times I’d do this; each catch for the tiny hand delivered a miracle.

I’m not sure if it’s when the hand grows that things inside our bags become elusive. One has to empty the contents of the bag on top of the bed to find out what’s been accumulating in there. In this case, the move from the human to the virtual hand dared me to ask what some friends, family and addadommadd writers carry in their bags, backpacks or satchels. The task: to report their uncensored, unedited load. The result creates a collective inventory that sheds light, or eyes with fingers, to those concavities hanging from the shoulder. Being as it is an inventory, the curator of this collection has no proof of the veracity of the bags’ actual contents; all that’s invented fits in and can be touched. 

Note: Some things are what they are in English, others are what they are in Spanish; this hand knows no written language, thus no translations allowed. 



Maité Iracheta

Translated by the author



Fernanda Villava lleva:


Cubrebocas negro, Bote de alcohol, Pepper spray, 2 plumas azules y 1 negra, 2 tickets, Estuche de lentes de ver con trapito para limpiarlos, Lentes oscuros en su bolsita, 1 bolsa que se abre como para compras del super, Llaves de mi casa, 1 bolsita azul que me trajeron de Perú que contiene: Una liga para el pelo, Una llave Allen para el asiento de mi bicicleta, 1 labello, 1 lip balm de sandía, 1 cepillo de dientes, 1 Lima de uñas, Gotas para los ojos, 1 crema de manos de Miel y aloe, Toallitas húmedas antibacteriales, 1 cartera roja que contiene: 2 billetes de $500, 1 billete de $50, 1 sobrecito que dice “Efectivo de emergencia” y que en estos momentos está vacío jajaja, 1 tarjeta de cliente frecuente de mi centro de buceo, 5 tarjetas de presentación (mías), 1 tarjeta de cliente frecuente de librerías El Sótano y otra de librerías Gonvill, Licencia de conducir, INE, 3 tarjetas de crédito y 1 de debito, 1 tarjeta de seguro de gastos médicos mayores.  




No Hilda lleva:


-Mochila Vans gris comprada el año pasado en el tianguis. En la parte superior tiene tres pines: “Sick, sad world”, “existence is pain” y “sex pistols”. En la parte inferior un pin de G.I.R. de la caricatura de Invader Zim y uno más del meme “Everything is fine”, es un perrito muy calmado con el fondo en llamas. -Lentes de Hello Kitty que olvidé regresarle a mi sobrina el domingo pasado que fuimos a Jocotepec. -Lentes de sol propios que no recuerdo haberlos comprado, incluso en su momento, pensé que sin querer me los había traído por equivocación de algún lugar porque son demasiado grandes para mi gusto. Aún así los uso. -Tarjeta de prepago para pagar el transporte público. -Ticket de compra de algunos regalos de navidad guardado por si había que cambiar algo. -Dos toallas sanitarias. -Una bolsa de plástico doblada cuidadosamente, por si llueve y necesito proteger mis libros. -Gorra de malla blanco y negro por si hace mucho sol. -Papeles de compra (de la lavadora que compramos a crédito en octubre) dentro de un sobre de plástico transparente. -Libro “Sigo aquí” de Maggie O’Farrell con separador de tarjeta de Starbucks colocado en la página 24. “Podía haber dicho que intuyo cuándo va a desatarse la violencia.” dice a media página. 


(En la bolsa delantera de la mochila) -Libreta verde pequeña con dibujo de un escarabajo dorado y azul de seis patas. Las anotaciones son pensamientos, listas y observaciones. La última entrada no tiene fecha, dice que el espejo que está en la casa de mi madre resalta la grasa de mi cuerpo, mi cabello despeinado, mi cara sin maquillaje y todo lo que a ella no le gusta. -Tarjetas de presentación sujetadas con una liga. -Tubo de plástico de crema hidratante para manos. Está demasiado gastado para leer la etiqueta pero huele a moras dulces. -Marcador negro Sharpie punto grueso que mi hija uso la última vez para tachonear el número de teléfono en un anuncio que decía “se compran chacorros”. -Marcatextos Stabilo color verde menta que resalta pasajes de libros que, como dinamita, me derrumbaron algo dentro. -Encendedor azul rey de forma cilíndrica. Todavía con la etiqueta casi nueva. No fumo pero a veces hay que incendiar algo. -Dos lápices Mirado del número 2. Su punta es chata, han subrayado libros varias veces. -Dos rotuladores Stabilo. Morado y verde. Parecen dispuestos a dibujar pasto y flores. -Ocho plumas punto fino de colores compradas en paquete. No se ha perdido ninguna. -Dos plumas negras punto fino. Una no tiene tapa. Se utilizan para escribir cosas que no son propias (frases, ideas, diálogos copiados) -Una pluma azul punto fino con tapa. Utilizada para escribir pensamientos, ideas, listas, sentimientos o esperanzas.  -Pluma verde punto medio. Se desconoce el motivo de su existencia. Un polizón. -Sacapuntas verde con cajita para guardar los restos de lápices que rebana. Parece guardar trofeos de sus crímenes. -Borrador gris rodeado con una etiqueta con una imagen de un bosque y neblina. Más que borrar, transporta a esa imagen. 




lyn lemaire carries:


wallet  glasses  aquaphor  ventolin  keys  sunglasses  hand cream  

hand gel  earbuds  gum  vitamin c  lip gloss  hair tie  

pills, including tylenol, excedrin, claritin

2 acupressure rings  fancy earrings   cloth shopping bag

masks  tissues  crumbs from whatever snacks were in here last




Constanza Jaramillo lleva:


Bolsillo grande   

teléfono  tic tacs de menta

crema antisolar  esfero  dos pintalabios  

Bolsillos de adentro

Esfero morado  La colita azul de un miquito de plástico 

que misteriosamente apareció en mi carro.  

Otro bolsillo 

otro esfero morado  papel de dulcecito de halloween que dice yikes, eek, creepy

cepillito de pelo rojo  recibo del parqueadero al lado de la clase de yoga 11/30

bolsita medio vacía de kleenex  gafas oscuras con prescripción

bolsita de seda china con dos pastillas: un focalín de mi hijo y un antibiótico mío

gafas oscuras sin prescripción

Bolsita anaranjada: la abro:

chequera y estampillas

tres bolsas de tela y una bolsita para una de las bolsas (la morada)

Bolsita de flores verdes:

filtro solar, tapones de oídos, lentes de contacto, pintalabios, 

Otra bolsa café más grande:

crema de manos  cauchos para el pelo  stevia   crema de dientes  cepillo de dientes

dos esferos   tapones de oídos   billetera  tapabocas N95




Maité Iracheta lleva:


Cuatro pinzas pequeñas para el pelo

4 toallitas húmedas antibacteriales en sus empaques

Un spray antibacterial tamaño cartera con el logo del trabajo

Tres muestras de perfumes   Un segurito

Una bolsa de té earl gray   Un sobrecito con una muestra de rubor    Una aspirina suelta

Cuatro plumas negras   Una pluma roja   Un tapabocas negro N95 en su empaque

Un tapabocas de tela manchado de pintalabios   Dos bandas elásticas

Un separador de libros de la librería Gandhi que dice “Creo que ya leí esta página como 30 veces”

Fotos tamaño infantil de mis hijas

Un certificado de regalo para un manicure con 8 dólares de crédito

Tres boletos usados para el Cascanueces   Una caja de cerillos del bar “the other room”

Siete chicles de menta en su cajita   Lápiz labial rojo   Crema de labios Blistex

Un broche plateado   Una cajita de chocolate CBD con un cuarto de chocolate mordido

Estuche de lentes (sin los lentes)   Un block de post-its miniatura

Un mini moleskine color rosa   Dos hojas de árbol secas

Un sobre de Frequent Buyer Program de la zapatería infantil Windsor Shoes

Una pulsera de cuentas azules   Pañuelos desechables marca Foxy

El bolsillo recortado de una camisa masculina con audífonos adentro

Una cartera que tiene: dos billetes de 20 dls, una tarjeta de crédito, una tarjeta de débito, una credencial de descuento de la ferretería, licencia de manejo,  las tarjetas del seguro médico, un penny, un quarter

Un clip   Un anillo deformado

Las instrucciones para un spray de gas lacrimógeno   Una notita secreta 

Dos postales sin escribir   Una bolsa compacta y doblada dentro de sí misma para el mandado

Dos bolsitas verde oliva para la caca del perro   Un clavito

Llaves de una puerta que ya no existe

Tres llaves que la mayoría de las veces abren una puerta. 




Aditi Ruiz lleva:


– 1 pluma negra (en carcasa amarilla), 1 plumón morado (en carcasa morada), 1 lápiz   – 8 tickets   – 1 libreta de portada gris grande, 1 libreta de portada café pequeña     – 1 kindle en una funda de colores

– 3 libros que compré ayer en la tarde   – 1 cubrebocas negro

– 1 lentes   – 2 bolsas de tela   – 1 paquete de kleenex

– 1 cartera: billetes, monedas, tarjeta de crédito, credencial INE, licencia

– 1 bolsa rosa de cosméticos: 1 cepillo de dientes, 6 labiales, 1 polvo compacto, 1 corrector, 1 brocha, 1 tubo perfume, 1 sombra ojos, 1 gas pimienta, 1 frasco crema, 1 peine pequeño, 2 ligas, 12 pasadores, 1 concha del mar

– 1 candado para el gimnasio   – 1 toalla para el gimnasio

– 1 tubo de crema para las manos

– 1 tubo de crema antifrizz para el cabello

– 1 botella de agua

– 1 llavero de colores con dos llaves

– 1 estuche de audífonos

🙂




Eileen Salzig’s black patent leather tote bag with silver hardware, contains:


8 Bed, Bath & Beyond coupons     2 packs of antibacterial wipes 

small bottle hand sanitizer    pack of tissues    mirrored lipstick holder  

Lancome lipstick, “Beige Everyday”     click-top pen

bobby pin    1 lifesaver

anti fog glass cleaner    Nivea lip balm

empty sandwich bag    cloth facemask

safety pin   zipper pouch

piece of garlic skin    keychain    sunglasses in a case

laptop case     “Fuck it” zipper pencil case

headphones   wallet    torn shopping list

Carmex lip balm 

And a thought: Typed these in as I found them, now fighting my strong compulsion to sort and categorize the list…




Inés O’Connor-Iracheta lleva/carries:


Math folder   Science folder   Other folder (blue)   ELA folder   

Health folder  My homework planner   Math notebook   Science notebook   Health notebook   ELA notebook  

Social Studies notebook   Other notebook (black)

“The Book Thief”, by Markus Zusak     A thief

Dance canvas bag with ballet shoes and shorts

Empty lunch container   My tote bag

Black claw clip   Brandy Melville wallet with a twenty dollar bill!

Squishy (orange)    Keys with color coding   Gym shirt

A transparent bag: toothpicks, hand sanitizer, Vaseline and a hairbrush.




Contenido Bolsa de Karina Escamilla: 

   

Celular oficina

Cables conectores celular  Audífonos

Pila extra celular  Paquete de kleenex

Monedero chico con monedas  Paquete chicles

Delineador  Lápiz labial

Rimel  Ligas para el pelo

Cartera con dinero y con identificaciones

Licencia de manejo   3 plumas

Notas y recibos de pago varios hechos rollito

Tarjetero con tarjetas de presentación tanto mías como de otras personas   Llaves casa y oficina

Lentes para ver con estuche    Lentes oscuros

Pedazo de seda para limpiar los lentes

Tarjetas de crédito   Tarjetas de descuento

Metro card   Foto de Dante chico

Libro   Calzones

Cuadernito chiquito para notas

Mascarillas extras

Hand sanitizer y crema de manos   Flyers

Cartas con cuentas   Aretes   Polvo

Muñequito de rosca de reyes   Sobres de Miguelitos

(Creo que mi bolsa no le pide nada a la de Sport Billy)




Submitted by I’m not a mouse (Anonymous) carries:


One cosmetic bag (a bag within a bag) in which there is a plastic bag containing hand sanitizer (10% alcohol, scents), hand cream (water, glycerin) and a KN95 mask in its own little cellophane bag

One unfinished letter to a dear Swedish friend on Christmas stationery 

One pen quiver containing one fountain pen (pen containing blue-black ink, ink contains non-iron gall, water, fungicide) and one mechanical pencil (pencil contains .9 mm lead-lead does not contain lead)

One half-empty journal containing half-empty dreams

Safety pins pinned to the inside of the bag – just in case I need one. Be prepared, toujours prêt, siempre lista 

One heavy book containing 547 pages. All those pages contain only 26 letters… or do they? I don’t recall coming across an X or a Z. Will the upcoming chapter contain a xenophobic zebra playing a xylophone in a zoo? 

Keys (containing access to home) 

One wallet containing, metro card ($10. 75, expires 03/31/23), credit cards (containing debt), insurance cards, $87. 17, three $20 bills, two $5s, nine $1s, four Sacagawea coins, 13 quarters,  nine dimes, and seven pennies,  lotto tickets, passport – just in case, be prepared, toujours prêt, siempre lista

One leaking yogurt container containing -but not containing it well-yogurt stolen from free work lunch buffet for tomorrow’s breakfast 

One stain from leak (see above)

One Chinese fortune cookie fortune: “Be happy with what you already have.” 


Dana Catharine carries:


7 new masks     a lot of clean kleenex      2 candy canes      various ids

a hand sewn and embroidered case made by my friend Philippa

my passport      my vax card       two pens      a lollipop

a small bag with hand sanitizer, an inhaler and hairbrush

lots of cough drops      a notebook given to me by Maité

my keys with a bird made of old recycled Scottish Tweed, and a small red leather 

coin purse from Donosti, as a key ring       many receipts

a 20 dollar bill!      a red leather wallet

a small Guatemalan coin purse I chose for Esme but she gave it back… 

business cards     metrocard

an extra cloth bag for purchases

a small green water bottle

a ten peso coin…



Josephine Puebla Smith reporta lo siguiente:

Buenas tardes.

(Este es un momento muy formal. Como cuando tuve que sacar todo de mi bolso y equipaje de mano la última vez que volé y me pararon en el control de seguridad. El aparato que analiza el papelito que restriegan por las maletas en busca de polvos explosivos dio positivo 3 veces. Era culpa de mi crema para las manos.) 

Cambio de bolso a menudo. Esta vez llevo lo siguiente:

– mis llaves     – el móvil

– mi cartera con las tarjetas del banco, mi carné de identidad, mi carné de conducir, las tarjetas de membresía de las tiendas, un billete de 100 coronas y un monedero con euros y la tarjeta del transporte público

– un neceser con vaselina, lápiz labial, crema para las manos, gel de alcohol desinfectante, kleenex

– unos palitos chinos

– recibos de caja de restaurantes, el súper, la farmacia y una cafetería

– mis guantes de cuero       – mi boina amarilla

– un trapito para limpiar mis gafas  – una batería recargable

– una cajita de lápices      – un cuaderno

– unas velas de cumpleaños (un 1 y un 7)

– una bolsa de tela para la compra    – chicles de regaliz    

– chicles de menta

y, así todas estas cosas van de un bolso a otro, dependiendo de mi humor, del clima, del lugar y de las expectativas.

Suya,

Josephine



Twinky Tecolote contents of a non-Gaucho bag:


-snow globe of Odessa

-ticket stub from México vs. Argentina, Lusail Stadium, Nov. 26, 2022, a Saturday    -a derringer wrapped in a pair of lace panties     -aspirin     -lip balm & lipstick

The Sorrows of Young Werther gifted by an aunt who wrote in the frontispiece, “No need for any of us to take ourselves too seriously”

-tweezers    -nail clippers & file    -dental floss

-Tiger balm shipped from Singapore

-a pressed, dried flower left in the pages of a paperback handed over in a Yemeni hookah café by a lover          -mini-flash light

-keys to sister’s shop in case she loses them. The shop sells stringed instruments because sister’s a luthier, and I, tt, invite strangers to the shop after hours to play rounds of the card game Hearts.

-Thus, a deck of cards   -harmonica    -Afro-pick

-an undelivered letter inviting neighborhood dog walker to tea

-paper clips    -feathers     -toothpicks    -snuff

-nail polish     -gummies    -a small knife

-passport    -bandana of the Cameroon flag

-parking ticket     -no deodorant -pacifier

-a small turtle and its remains   -yogurt from yesterday   

-a bruised banana   -bent photo of Benjamin Clementine

-loose coins   -pills, vitamins    -bubble gum

-baby powder   -ear muffs

-a goldfish in a plastic bag with water but already got the turtle so maybe not    -stick of dynamite



Ale de la Puente lleva:

(Escrito desde el aeropuerto.)

Dentro del bolso lo primero que encuentro es oscuridad, y dentro de ella: 

un flexómetro amarillo de 3 metros,    pinzas de corte de alambre,

pinzas de doblado de alambre,    una agenda negra 2023 con poco uso.

También hay un estuche con colores Staedtler, 

una bolsa negra del tamaño de media hoja carta con la constelación de leo impresa en dorado, dentro de ella están: un lapicero azul, una regla de madera de 6” que pertenecía a mi abuelo, un sacapuntas, tres gomas blancas suaves iguales, dos usadas y una nueva. Un grafito en forma de lápiz, un marcador amarillo, post its  pequeños y arrugados color rosa.

También encuentro una pinza para el cabello, que siempre busco y nunca encuentro!  

dos llaveros: uno con una estrella de mar hecha con madera y que tiene dos llaves. Otro con una estrella azul de piel que contiene 1 llave de coche; 

un boleto de estacionamiento, 

un ticket del café que estoy tomando, 

una copia de una multa pagada, 

una bolsa a manera de cartera con cierre, que tiene un billete de 100 pesos, 1 de 200 y 3 monedas de 10 pesos, 1 de 2 pesos y 3 de 50 centavos que deben llevar ahí un tiempo indefinido; dos clips, dos licencias, una vigente y otra vencida; una tarjeta de débito con los números desgastados, 

5 tarjetas plásticas unidas en un remache giratorio con instrucciones para hacer nudos, 

un pedazo de cuerda de aproximadamente 43 cm; 

lentes para ver de lejos, (cuando uso estos los que traigo puestos escribiendo esta lista irían en la bolsa); 

dos ligas para el cabello; 

un cuaderno con espiral de hojas blancas con bocetos y algunos apuntes, en la espiral un lápiz 3B,  

un folder con hojas blancas -algunas usadas con bocetos.  Una servilleta, 

muchas partículas que podrían ser de cualquier origen, tierra, 

…un alfiler con el que me acabo de picar!   

Creo que  ya acabo la lista, me asomo dentro y encuentro dentro una mancha de tinta negra en el forro interior, no se cuanto tiempo lleve ahí,  se ha escondido bien en su oscuridad.

Creo que encontré también en el bolso o en la lista el tiempo de espera, pero ya me lo acabé!

Disculpen gramática ortografía etc, que mientras hurgo escribo!



Ruby Bilger carries:

-Diary

-Birthday card from grandparents

-Two blank greeting cards (one Christian, one with squirrel)

-two tampons (regular and super plus)

-receipt from NY Aquarium gift shop    -dad’s birthday present (shirt)

-.22 euros    -2 ATM receipts    -piece of Reese’s wrapper

-German passport     -American passport

-Christmas check for brother

-package that says “for Britta” (inside: compression socks)



Çecilias lleva (“en mi bolso siempre negro”):


+ Casiopea (Cámara Nikon D200)

+ Pila para cámara (y espero no haber perdido el cargador)

+ Cinta métrica Truper

+ La cinta métrica de mi abuela, de un hermoso color verde que sólo he visto ahí

+ Cubrebocas negro + Cubrebocas de flores rosadas

+ Estuche de lentes negro (con lentes negros)

+ Estuche de lentes floreado (vacío)

+ Audífonos a medio comer, por Sombrita   + 3 plumas rojas

+ Una botellita ámbar que contiene comino

+ 1 pañuelo blanco, de tela

+ 1 pequeño libro en hebreo cuyo título en letras doradas se ha borrado ya

+ Una hojita de hotel doblada en 4 que dice (escrito con rojo): ‘La delicia de comer lagañas por la mañana…’

+ Una hojita de otro hotel, doblada en 2 que tiene escritos (en negro, con la hermosa letra de Lydia) diversos números telefónicos

+ Un pequeño caleidoscopio rojo que traje hace años de Nueva York

+ Una pequeña cosmetiquera que contiene un labial rosa y papelitos japoneses

+ Una cartera negra con $409 y muchos papelitos y tarjetas

+ 1 pomito azul de Blistex

+ 2 pequeñas pinzas negras para el pelo  + Crema de té verde, para manos

+ Un encendedor rojo  + 1 latita de Cachou

+ Pastillas Juanola   + 2 Labello, de color púrpura y rosa pálido


Un estuche rojo cuyo logo del Festival de Cannes se ha borrado, y que a su vez contiene:

+ Una bolsa grande de plástico, doblada

+ Un par de guantes de algodón con dibujos de abejitas

+ 2 pastillas en empaque rojo (Lexotán)  + Pasadores

+2 cubrebocas nuevos   + un trozo de hilo rojo

+ 6 aspirinas   + Melatonina   + Un sobrecito de gel antibacterial

+ Una carta: un 4 de diamantes, en la que alguien escribió ‘Te quiero siempre’ (la tinta luce gastada, como el significado)

+ Una cajita de Ketorolaco

+ Un viejo mapa de la Hacienda San Miguel Regla, cuyo recuerdo es indeleble

+ Un folletito con la dirección de La Casa del Colibrí

+ Una receta médica que al final no sirvió

+ Un boleto de Contradanza, el día de mi cumpleaños

+ Un cubrebocas rojo   + Una cofia



La anatomía bilingüe de la bolsa de Toni es como sigue: 


un par de gafas de sol  Sunglasses 

un par de lentes de ver       Eye glasses

una cartera verde           Green Wallet

dos pares de guantes.     Gloves beige & mustard

Una máscara para la cara Face mask

pastillas para la tos cough drops

Un bolígrafo plateado   Silver pen

Un llavero largo con abre botellas Key holder with bottle opener

Un delineador de cejas Eyebrow stylish definer      

Un lip balm                           Brillo de labios 

Tres envolturas de papel       cough drops wraps

Dos servilletas de papel              two paper napkins

un cascabel chiquito   Tiny Christmas bell

Dos botellas de crema CERAVE Two bottles of CERAVE cream



IZ Nissen’s contents of her bag: 


A Hydro Flask water bottle filled with water being slightly chilled by the melting ice

A shark fin wrapped in a lavender soaked towel    

No pencils can be found in my bag        No notebooks can be found in my bag

Old spice pomade which is keeping my hair intact 

Blistex mini lip balm         A macbook charger

A phone charger shoved into the side pocket

A dozen free range chicken eggs (non GMO)

A dirty, grimy, overused Macbook

Overdue papers worth an F grade shoved into the crevices of the bag

A pack of camel cigarettes which have targeted me via the packaging 

A black lighter with the words “justice” written on it

My girlfriend’s entire makeup bag and random hair ties and clips 

45 loose one dollar bills scattered across the floor of my bag

                                  Two pairs of air pods          Some wired headphones 

A bowling ball 

An aging dog with wise knowledge                  Umbrella for when things get gray 

A black cashmere sweater for when I need to go incognito 

A glass container of cold brew coffee with oat milk

             A bottle of 1942 Don Julio       Some dried mango, food for the brain

A pane of glass from early European era 

An apron for some last minute cooking 

A fallen angel pendant

Metal straws to save our planet      A new sketchbook         A waterlogged tent 



De la cangurera de viaje de Adriana Toledano:

Una servilleta usada hecha bola

una libreta del tamaño de mi palma, con estampado de selva

una encendedor    una bacha de porro

un monedero naranja sucio    un labello de cereza      una pluma

un banco de pila para el celular     un par de tickets de compra arrugados

mi celular



Carmen O’Connor-Iracheta lleva:


Lip balm    Thinking putty   A few masks

Earbuds    Hair ties     Scrunchie

Gum      Travel size perfume

Phone


Sky Abigail Kindlon carries:


Gum

Inhaler    Perfume    Lip gloss    Chapstick

Hand Sanitizer    Earbuds    Phone     A book



En la bolsa de mi mamá al día de hoy hay:


Cartera con tarjetas, dinero licencia, mi INE

y una estampita para que me proteja.

Lentes para ver bien   Lentes de sol

Kleenex      Llaves de repuesto de la casa (le di a mi hija las otras)

Pastillero       Lápiz labial       Audífonos         Celular          Libretita de apuntes           Chicles

                        Pastillitas de menta      Botellita con alcohol      Cubrebocas      Llaves del coche

Chuchulucos