addanomadd

a d d a n o m a d d

(If reading on the phone, hold horizontally)

German & Spanish translation below

 

 

 

Nine Views of Heaven

 

 

Again I get up, now clutching an invisible something.

I open the heavy balcony door. 

 

Every object that is not air, that blocks air, 

is contained in the surface of the Earth.

The kingdom of Heaven begins right above the Earth,

the priest had said; and air, itself, is heaven.

 

Then I saw planes fly, 

gargantuan, frightening, 

dipping down to the highway, 

the way they do in dreams.

 

Whispers, then, 

and mutters, curses, breath,

To reach an ear, 

must travel through infinity first. 

 

Wait. 

What was it I wanted? 

 

I remember where it pointed,

But I can’t remember what it was. 

 

 

~Ruby Bilger

 

 

Neun Blicke auf den Himmel

 

 

Jetzt stehe ich wieder auf und greife nach der Luft. 

Ich öffne die schwere Balkontür.

 

Jeder Gegenstand, der nicht Luft ist, der Luftfluss stört,

ist ein Teil des Randes der Erde. 

Das Himmelreich beginnt gleich über der Erde,

der Priester hat gesagt; und die Luft selbst ist der Himmel. 

 

Dann sah ich Flugzeuge, 

furchtbar, enorm,  

die tauchten ab in die Autobahn,

wie sie es in Träumen tun. 

 

Geflüster, dann,

und Murmeln, Fluchen, Hauchen,

um ein Ohr zu erreichen, 

müssen erst durch Unendlichkeit reisen. 

 

Warte. 

Was wollte ich? 

 

Ich spüre noch die Richtung, 

aber nicht, was es war. 

 

~Ruby Bilger

Übersetzt von der Autorin mit Hilfe von Saskia Meyer

 

 

 

Nueve paisajes del Cielo

 

 

Me levanto otra vez, agarrando ahora algo invisible.

Abro la puerta pesada del balcón.

 

Cada objeto que no es aire, que bloquea el aire,

está prendido en la superficie de la Tierra.

El reino de los Cielos empieza por encima de la Tierra,

había dicho el cura; y el aire, por sí mismo, es el cielo.

Así entonces vi aviones volar,

colosales, aterradores,

en picada hacia la carretera, 

como hacen en los sueños.

 

Después, susurros

y balbuceos, maldiciones, alientos,

que para alcanzar un oído,

deben viajar primero a través del infinito.

 

Espera.

¿Qué era aquello que quería?

 

Recuerdo hacia donde apuntaba,

pero no logro recordar qué era. 

 

 

~Ruby Bilger

Traducción de M. Iracheta

 

 

Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

This work is licenced under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Public License